Požadavky na označování vybraných produktů z révy vinné dle nařízení EP a Rady (EU) č. 1308/2013 a nařízení Komise (EU) 2019/33
Povinné údaje dle článku 118 a 119 nařízení EP a Rady (EU) č. 1308/2013
- číslo šarže;
- údaj o alergenu;
- jmenovitý objem;
- označení druhu výrobku z révy vinné
Upozornění: Vždy se uvede: buď „perlivé víno“, nebo „perlivé víno dosycené oxidem uhličitým / CO2“.
- výrazy CHZO / CHOP a název CHZO / CHOP
(pokud výrobek splňuje požadavky CHZO / CHOP);
- skutečný obsah alkoholu v % objemových;
- uvedení provenience;
- název stáčírny;
- u dovážených vín název dovozce.
Nepovinné údaje dle článku 120 nařízení EP a Rady (EU) č. 1308/2013
- ročník sklizně;
- název moštové odrůdy nebo odrůd;
- údaj o obsahu cukru;
- tradiční výrazy u vín s CHOP / CHZO;
- symbol Unie označující CHOP / CHZO;
- údaje o určitých výrobních metodách;
- u vín s CHOP / CHZO název jiné zeměpisné jednotky, která je menší nebo větší než základní oblast pro označení původu nebo zeměpisného označení.
Obchodní úprava vybraných výrobků dle nařízení Komise (EU) 2019/33
(vybraná ustanovení vztahující se k těmto výrobkům)
- povinné údaje (až na číslo šarže, informaci o přítomném alergenu a údaj o dovozci) se musí nacházet ve stejném zorném poli na nádobě (např. lahvi) tak, aby byly čitelné současně, aniž by bylo nutné nádobou (lahví) otáčet, a musí být uvedeny nesmazatelnými znaky a snadno odlišitelné od textů či vyobrazení, které je obklopují (ustanovení čl. 40 odst. 1 a 2 daného nařízení);
- údaj o skutečném obsahu alkoholu v procentech objemových se uvádí v celých jednotkách nebo jednotkách zaokrouhlených na pět desetin; za číselným údajem se uvádí symbol „% obj.“ a tomuto symbolu mohou předcházet slova „skutečný obsah alkoholu“, „skutečný alkohol“ nebo „alk.“ (ustanovení čl. 44 daného nařízení);
- údaj o provenienci (ustanovení článku 45 daného nařízení)
- slovy „víno z (…)“, „vyrobeno v (…)“, „výrobek z (…)“, nebo rovnocenným výrazem, s doplněním názvu členského státu, na jejichž území byly hrozny sklizeny a zpracovány na víno;
- slovy „víno z Evropské unie“ nebo „směs vín z různých zemí Evropské unie“, nebo rovnocenným výrazem, v případě vína vzniklého smícháním vín pocházejících z několika členských států[1];
- slovy „víno z Evropské unie“ nebo „víno vyrobené v (…) z hroznů sklizených v (…)“ s doplněním názvů dotyčných členských států v případ vín vyrobených v jednom členském státě z hroznů sklizených v jiném členském státě;
- slovy „směs vín z (…)“, nebo rovnocenným výrazem s doplněním názvů dotyčných třetích zemí v případ vín vyrobených ze směsi vín pocházejících z více třetích zemí[2];
- slovy „víno vyrobené v (…) z hroznů sklizených v (…)“ s doplněním názvů dotyčných třetích zemí v případ vín vyrobených ve třetí zemi z hroznů sklizených v jiné třetí zemi;
- údaj o stáčírně[3] (ustanovení článku 46 daného nařízení)
- název a adresa stáčírny se doplní slovy „stáčírna“ nebo „plněno v (…)“, které lze doplnit výrazy odkazujícími na podnik výrobce; nebo
- název a adresa stáčírny se doplní výrazy odkazujícími na místo, kde došlo k plnění výrobků z révy vinné s CHOP / CHZO (1. v podniku výrobce; 2. v provozovnách seskupení výrobců; 3. v podniku nacházejícím se ve vymezené zeměpisné oblasti nebo v bezprostřední blízkosti dotyčné vymezené zeměpisné oblasti);
- při plnění za úhradu musí být označení stáčírny doplněno slovy „plněno pro (…)“ nebo při plnění na účet třetí strany slovy „plněno pro (…) v (…)“;
- údaj o obsahu cukru je pro perlivá vína nepovinný (povinný pouze pro šumivá vína a dále pro jakostní vína s.o. dle § 16 odst. 3 zákona č. 321/2004 Sb.); na etiketě těchto produktů lze uvést výrazy dle přílohy III části B nařízení Komise (EU) 2019/33 (ustanovení článku 52 odst. 1 daného nařízení);
- údaj o alergenní látce musí být uveden v označení produktu dle čl. 9 odst. 1 písm. c) nařízení EP a Rady (EU) č. 1169/2011; součástí údaje o alergenní látce je uvedení slova „obsahuje“ dle čl. 21 odst. 1 druhého pododstavce téhož nařízení; výrazy týkající se siřičitanů, vajec a vaječných produktů, mléka a mléčných produktů jsou uvedeny podle čl. 41 nařízení Komise (EU) 2019/33 v příloze I části A téhož nařízení; tyto údaje mohou být doplněny o piktogramy uvedené v příloze I části B nařízení Komise (EU) 2019/33.
Vzory etiket
- Perlivé víno (víno s CHZO – moravské zemské; české zemské):
Veltlínské zelené
Perlivé víno
moravské zemské
vinařská obec Vranovice*
bílé suché
2009
Alk.11,5% obj. č. šarže 7-07 0,75 l
Plněno v: Petr Novotný, Viniční 6, Vranovice, Česká republika
Víno z České republiky
obsahuje oxid siřičitý
|
* Vinařskou obec je možno uvést za předpokladu, že hrozny pochází z vlastních registrovaných vinic.
- Perlivé víno dosycené CO2 (víno s CHZO – moravské zemské; české zemské):
Veltlínské zelené
Perlivé víno dosycené CO2
moravské zemské
vinařská obec Vranovice*
bílé suché
2009
Alk.11,5% obj. č. šarže 7-07 0,75 l
Plněno v: Petr Novotný, Viniční 6, Vranovice, Česká republika
Víno z České republiky
obsahuje oxid siřičitý
|
* Vinařskou obec je možno uvést za předpokladu, že hrozny pochází z vlastních registrovaných vinic.
- Jakostní perlivé víno s CHOP
Veltlínské zelené
Jakostní perlivé víno
bílé suché
2009
vinařská oblast Morava
podoblast mikulovská
Alk.11,5% obj. 0,75 l
Ev. č. jak. 78K2-06/23* č. šarže 7-07
Plněno v: Petr Novotný, Viniční 6, Vranovice, Česká republika
Víno z České republiky
obsahuje oxid siřičitý
|
* Není povinné.
[1] avšak dle čl. 120 odst. 1 písm. c) nařízení EP a Rady (EU) č. 1308/2013 směsi vín z různých členských států nenesou označení moštové odrůdy, ledaže se dotyčné členské státy dohodnou jinak a zajistí proveditelnost příslušných certifikačních, schvalovacích a ověřovacích postupů;
[2] avšak dle přílohy VIII části B oddílu C nařízení EP a Rady (EU) č. 1308/2013 je scelování vína pocházejícího ze třetí země s vínem z Unie, jakož i scelování vín pocházejících ze třetích zemí na území Unie zakázáno;
[3] „stáčírnou“ se rozumí fyzická nebo právnická osoba nebo seskupení těchto osob usazené v Evropské unii, které se na vlastní účet zabývají plněním nebo nechávají plnění provádět; „plněním“ se rozumí umisťování produktů do nádob o objemu nejvýše 60 litrů za účelem následného prodeje;